lunedì 28 luglio 2014

I ♥ Palermo!


I want the sea. I'm craving for sea. But not just any sea, of course not. I could go to Brighton if I'd be happy with any sea. No, I want my sea, the Mare Nostrum, the Mediterranean, the most beautiful sea in the world. And most of all, I'd like to be in Palermo. I had the chance, years ago, to get to know Palermo and Sicily, and I've been there many times. And I always wish to return there. Because Palermo is... well, a lot of things.
*
Voglio, anelo, desidero, bramo il mare. Prepotentemente, in questo momento. Ma naturalmente non mi interessa un mare qualsiasi. Fosse così, mi basterebbe salire su un treno per Brighton. No, io voglio il mio mare, il Mare Nostrum, il Mediterraneo, il più bel mare del mondo. E, soprattutto, vorrei essere a Palermo. Ho avuto la fortuna, anni fa, di conoscere Palermo e la Sicilia da vicino, guidata da chi ci è in qualche modo cresciuto dentro, e ci sono tornata molte volte. E sempre desidero tornare. Perché Palermo è... un sacco di cose.

lunedì 14 luglio 2014

Why don't you get a job?/2



Guys, I have a badge and I know how to use it! Yep, that's right, I've finally found a job. It took me nine months spent editing my CV many, many times, sending it to hundreds of recruiters and HRs, uploading it on dozens of websites and, eventually, a simple phone call from a recruiter I didn't even know has been enough. BTW, the recruiter who contacted me and got me the successful interview chose to change his job right after getting me mine. Should I think about that?
*
Gente, ho un badge e non ho paura di usarlo! Ebbene sì, finalmente ho trovato lavoro. Mi ci sono voluti nove mesi a modificare n volte il CV, spedirlo a centinaia di recruiter e aziende, caricarlo su dozzine di siti web e, alla fine, è bastata una sola telefonata da un recruiter che nemmeno conoscevo. Peraltro, il recruiter che mi ha contattato e fatto avere il colloquio fortunato ha scelto di cambiare lavoro appena dopo averlo trovato a me. Che, devo farmi qualche domanda?

lunedì 7 luglio 2014

What's on TV?



When we moved to the UK we decided non to have a TV. We'd been thinking about it a long while still in Milan, but since we already had one, we didn't really want to get rid of it. After all, from time to time, some nice movie or show could be broadcast. Though most of the time, current TV show schedules are real rubbish, with the nicest and more interesting shows set late at night.
Eventually, once in England, we chose not to buy a TV and watch DVDs on our laptop, instead. Then, we discovered Netflix and ever since we've been catching up with all those movies and TV series we missed while in Italy. And there's a few really good. Here's my personal top 5.
*
Quando ci siamo trasferiti qui in UK abbiamo scelto di non avere la TV. Era una cosa a cui pensavamo già da tempo mentre eravamo in Italia, ma avendola già in casa, ci dispiaceva sbarazzarcene. Dopotutto, di tanto in tanto, qualche film o programma interessante lo trasmettevano. Anche se la maggior parte delle volte quello che si vede è spazzatura, mentre le cose davvero interessanti le passano a orari impossibili. Tipo alle 4 del mattino.
Così alla fine l'Inghilterra ha avuto ragione della tv, nel senso che abbiamo risparmiato i soldi per comprarla, e risparmiato anche il canone BBC, scegliendo di vedere film in DVD sul pc. E poi abbiamo scoperto Netflix, così ci siamo pure messi in pari con tutti quei film e quelle serie tv che, per un motivo o per l'altro, in Italia ci eravamo persi. E alcune serie sono davvero super. Ecco la mia personale top 5.